Italian Dictionary Archives

only the name Yahshua holds Yahweh’s Authority

http://yahweh.com/SAVIOR/search.htm

There is much controversy about the Messiah’s Name these days.

Most Christians would be ready to die for the name that they have been taught to call our SAVIOR by—- JESUS.

"SOOS" in Hebrew can mean "Horse".(Strong’s #5483)

Or even "JOY" (#7797)

But in Latin it has a totally different meaning.

"SUS".suis 1. Prop.: A swine,hog.pig,boar,sow:

Cic–Proverb: SUS MINERVAM,A hog teaches Minerva, i.e. an ignorant person

pretends to instuct one well versed in any subject. (Latin Dictionary)

SWINE

[ME fr.OE swin; akin to OHG swin swine LATIN -SUS--more at SOW]
1: any of various stout-bodied short legged omnivorous mammals (family Suidae) with a thick bristly skin and long mobile snout; esp: a domesticated member of the species (Sus Scrofa) that includes the European wild boar-usu.used collectively 2: a contemptible person (Webster’s Seventh New Collegate Dictionary)

The Catholic Church uses the Latin.a DEAD LANGUAGE,whose words always retain the same meaning:
1: To perserve the orginal doctrine in all it’s purity;

2: To safeguard the proper Forms of the Sacraments;

(The Converts Catechism of Catholic Doctrine)

If you look you can easly see the the latin word for pig is written "SUS"! Not hard to understand is it?

According to the Catholic’s the meaning in Latin DON’T CHANGE!

Now take a real hard look at this, what do Christians call their Savior?

"Je-SUS"pronounced Gee-SOOCE and this is from the Latin word/name "Ie-SUS" pronounced Ee-SOOCE. The suffix is the same as the latin word for "PIG".

Did you know that there was a Celtic demon god by the name "ESUS" pronounced Ee-SOOCE also know as "HESUS"pronounced He or Hey -SOOCE. This god was worship by the ancient Druids (Dictionary of Pagan Religions) page 117 and page 152

This "ESUS" was found on a relief that is on an alter of ZEUS that was found in Paris in the Roman Catholic Catedral of Notre Dame. (Encyclopedia Brtannica Macopedia) page 575 On this relief you can see on "ESUS’s chest is a CROSS.

You will also discover that in Italian the name "Je-SUS" is spelled "Gesu" "Ge" means earth(Strong’s Greek #1093). EARTH -PIG!

In spanish JeSUS is pronounced HEY –SOOCE? HEY -PIG!

In English JeSUS is prnounced GEE -SOOCE

EARTH -PIG! Old english and Latin Ie-SUS is pronounced EE-SOOCE ?-PIG!

i’m italian, i’m 14, and i have never study english (just a little bit).
With a dictionary i can understand the writtening but the listening…

Thank you so mach.
I’m sorry for my grammar

Bye Bye

I got the homework assignment last night and it’s due in an hour and a half. I really need an online dictionary, even if I have to pay for it. Any help would be great.

What’s the best Italian-English dictionary?

For 7th grade Italian class?

Do these Italian lyrics suck?

I tried to clean some things up with an internet translator. The original lyrics were just made using a dictionary. Can you tell me if the grammar is bad?

"Campione Data di Nascita"

Campione Nato a Diciannove Sessanta Quattro
Primo Anno di LUGE a le Olimpiadi
Pilota di Neve Eta di Cinque Anni
Pilota di un Tappeto Taglio Quadrato le Colline

Riservati bambino Nato a Camminare Neve
Data di Nascita di LUGE
Data di Nascita di LUGE

Cinquanta Chilometri All’Ora
Inizio velocita all’eta di sei
Ogni Giorno Durante l’inverno Equitazione
Un meccanismo di Scorrimento
Ogni Giorno Durante l’inverno Equitazione
Un meccanismo di Scorrimento
Fianco a Fianco, Padre e Figlio
Data di Nascita di LUGE
Data di Nascita di LUGE

Accelerando da Albero di Selva
Ragazzo polmoni respirare l’aria gelido
Sogni Radiante Raggiungibile
Padre insegnamento figlio di LUGE
Padre insegnamento figlio di LUGE
Predestinata per Slittino Neve e Ghiaccio

Il ragazzo i capelli selvatici nel vento

Italian translation of “playground”?

Hi!
A sign maker here in Greece wanted to translate the english word "playground" (= where the children play) into Italian which is "campo/terreno di gioco" (I’ve found that in the dictionary afterwards).

Instead of that he used the term "zona grecoland" which, as I understand it translates into "greek zone" or area of the greeks".

Is that translation even remotely correct?
Is "zona grecoland" an italian idiom or something like that or did the sign maker make a mistake? (it’s not the first time…)

Thank you! :)

Ciao a Tutti! Sono di Hong Kong.Io studio Italiano da 8 mesi. Mi piace Italia, il bel paese. Mi piace la lingua italiana. Pero’ e’ difficile. Che cosa fatto?

Posso fare domande qui?

Question 1) The same as the title question

Question 2) What does "annuncio da mettere" mean?

Question 3) What does "Riferite in plenum la vostra scelta e spiegate
i vostri motivi " mean? What does "in plenum" mean in
English?

Question 4) What does "Cercate informazioni sulla citta’ e scegliete la
zona in cui preferite abitare" mean ? What does " in cui"
mean in English?

Question 5) What does " Cercate degli annunci di case e scegliete
quelli che vi sembramo adatti. " mean in
English? What does "degli" mean ? Does it
come from "de+gli" ?

Question 6) Can I say "Non guidare la macchina" instead of
"Non so guidare la macchina" ? Is "Non guidare la
macchina " grammatically correct? I can’t find the Italian
word "so" in my Oxford-Paravia Italian Dictionary.
Why? :(

Grazie mille. Sorry for my not-so-good Italian.I tend to keep studying it although some of my friends ask me to give up this beautiful langauge
Question 7) Instead of "Avete un volo prenotato da Bari a Parigi per domani", can I say " Avete PRENOTATO un volo da Bari a Parigi per domani" ? Is "Avete PRENOTATO un volo da Bari a Parigi per domani " grammatically correct?

Question 8) What does " Voi cosa fareste? " mean in English? I CAN’T FIND THE WORD "FARESTE" IN MY DICTIONARY

i need it i have to create a bilingual dictionary!! What goes first italian to english or english to italian?? Thanks again!!
Thanks heaps!! :)

 Page 1 of 24  1  2  3  4  5 » ...  Last »